(Part 2) Wizzair teaches us new, unified language Polenglish
This is a photo of a boarding card. The whole card is in English, except for the large-font caption, which reads:
“Please go to the gate immedietally” in Polish. The only problem is that word “gate” can no longer be translated into Polish, right? It had to stay “Gate” (instead of “Bramka”). At least someone was trying to make it a Polish-kind of word and did declension (Gate’u).
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment